il punto

20 August 2007

Traduzioni nel web design

Filed under: Bullshit, Traduzioni - Agency.com Staff @ 13:06

Per ricollegarmi al discorso delle traduzioni sballate, mi sono accorto recentemente di un grossolano errore di traduzione in un software per lo sviluppo di siti web, ossia Dreamweaver.

Come me ne sono accorto? Mi ricordavo, avendo la versione in inglese, che esisteva la possibilità di editare in batch tutte le pagine aperte, usando il comando “Open documents” nel menù “Search and replace”.

Inizialmente non lo trovavo, finché non mi sono reso conto che, probabilmente usando Babelfish, gli addetti alla localizzazione hanno tradotto letteralmente dall’inglese.

No?

Errore in dreamweaver

User 2.0

Filed under: Web 2.0, Target - Agency.com Staff @ 09:11

Chi è l’utente tipico del Web 2.0? Charlie.

Back to college

Filed under: Advertising On Line, Community, E-Commerce & Auctions, Web 2.0 - Agency.com Staff @ 08:58

Iniziative di advertising su Facebook. Se avete un profilo, cercate “Wal-Mart” e guardate il primo risultato. Se non l’avete, siete trooooppo poco 2.0, bbelli!

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Janis Joseph